2020年1月19日日曜日

ユーロ・スイスフランが下落. いまだかつて無い安値?

Euro-Franken-Kurs sackt immer weiter ab


Spekulanten gegen Nationalbank: Euro-Franken-Kurs immer tiefer

Der Franken : (m) フラン
absacken: 垂れ下がる, 下降する,
weiter :  (adv)もっと, さらに
der Spekulant: (m) 投機家
immer : いつも,  これからも, いまだかつて
tiefer :  形容詞比較(より)低い < tief 低い


ユーロフランはいまだかつて無いほど下落した
国立銀行の投機節: ユーロフラン

Der Franken baut Kursgewinne gegenüber dem Euro aus. Er steigt nun sogar auf ein Mehrjahreshoch. Offenbar sind Spekulanten am Werk. Die UBS rechnet mit einem Euro-Kurs von bald 1.05 Franken.

ausbauen : 伸びる, 延長する 
der Kursgewinn: 変動幅 < Kurs|ge|winn Dudenより
gegenüber : に対峙して, に対して Die Bank liegt dem Bahnhof gegenüber.  に比べて
steigen : 登る、昂る, 上昇する
sogar : so + gar 実際に, でさえも(even)
Mehrjahreshoch : Mehr + jahres + hoch. 数年の中で高値
das Werk: 仕事. am Werk 仕事中
rechnen : 試算する, 計算する
Euro-Kurs : ユーロの為替

フランはユーロに対して価格変動幅を伸ばした. 今でさえも過去数年の高値を更新している.
投機節はもちろん仕事をしており、UBSはユーロの為替価格を1.05フランに試算している.


0 件のコメント:

コメントを投稿

stehen vor der Tür

Dad wochende steht vor der Tür The weekend is just around the corner これは週末はもうすぐだという意味です。 英語とドイツ語はやはり似ている表現が多いです