ドイツ語文法 接続法


直接法:過去、現在、未来における事項をそのまま述べる。

Er ist krank. 現在
Er ist krank gewesen.現在完了
Er war krank. 過去
Er war krank gewesen.過去完了

未来形は現在完了で、未来完了も現在完了で表現する。
時制の種類は英語に比べて少い。

接続法:I式、II式がある
  • ある事柄を関節的に伝える。(I,II)
  • 事実かどうかが確かでないとき(I)
  • 事実に反する事柄をあらわすとき (II)
  • 婉曲てきな言い方をするとき (II)
等で使用する

I

ich  -e
wir -en
du -est
ihr -et
er -e
sie/Sie -en
話法の助動詞もこの形式に従う。

haben
ich habe
wir haben
du habest
ihr habet
er habe
sie/Sie habe

例外 sein
ich sei
wir seien
du sei(e)st
ihr seiet
er sei
sie/Sie seien

新聞などで客観的事実を引用されるときは、sie,erなどが主語である事が多く
er habt …
sie seien …
がよく出てくる。

Ⅱ式
過去形の人称変化とおなじ変化をする。
lernen
ich lernte
wir lernten
du lerntest
ihr lerntet
er lernte
sie/Sie lernten

強変化する動詞、混合変化動詞はumrautする。
ただしsolken,wollenumlautはしない。過去基本形の語尾に-eを付ける。
haben
ich hätte
wir hätten
du hättest
ihr hättet
er hätte
sie/Sie hätten

sein - war
ich wäre

werden - wurde
ich würde

kommen - kam
ich käme

gehen - gab
ich gäbe

können : ich könnte
müssen : ich müsste
dürfen : ich dürfte
mögen : ich möchte
wollen : ich wollte
sollen : ich sollte

Ⅰ式
Er sei krank.
Er sei krank gewesen.

Ⅱ式
Er wäre krank.
Er wäre krank gewesen.

machen 直接法と同じ変化に下線を引く.Ⅰ式と現在形、Ⅱ式と過去形

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
mache
machte
du
machest
machtest
er
mache
machte
wir
machen
machten
ihr
machet
machtet
sie/Sie
machen
machten
Übung 1

spielen

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
spiele
spielte
du
spielest
spieltest
er
spiele
spielte
wir
spielen
spielten
ihr
spielet
spieltet
sie/Sie
spielen
spielten

fahren

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
fahre
führe
du
fahrest
führest
er
fahre
führe
wir
fahren
führen
ihr
fahret
führet
sie/Sie
fahren
führen

sprechen

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
spreche
spräche
du
sprechest
sprächest
er
spreche
sprächen
wir
sprechen
sprächen
ihr
sprechet
sprächet
sie/Sie
sprechen
sprächen

sehen

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
sehe
sähe
du
sehest
sähest
er
sehe
sähe
wir
sehen
sähen
ihr
sehet
sähet
wir
sehen
sähen

wissen

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
wisse
wüsste
du
wissest
wüsstest
er
wisse
wüsste
wir
wissen
wüssten
ihr
wisset
wüsstet
sie/Sie
wissen
wüssten

können

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
könne
könnte
du
könnest
könntest
er
könne
könnte
wir
können
könnten
ihr
könnet
könntet
sie/Sie
können
könnten

werden

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
werde
würde
du
werdest
würdest
er
werde
würde
wir
werden
würden
ihr
werdet
würdet
sie/Sie
werden
würden

haben

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
habe
hätte
du
habest
hättest
er
habe
hätte
wir
haben
hätten
ihr
habet
hättet
sie/Sie
haben
hätten

sein

Ⅰ式
Ⅱ式
ich
sei
wäre
du
seiest
wärest
er
sei
wäre
wir
seien
wären
ihr
seiet
wäret
sie/Sie
seien
wären

用法

Er sagt: „Ich habe keine Zeit“
Er sagt, er sei krank. er könne heute nicht ins Büro kommen.
seiがあることで間接引用だとわかり、dass がいらない。
つまりseiが文と文を接続している。さらにkönneで引用文が続いていく
論文などでの引用についても接続用法Ⅰ式を用いる。

Er sagte: „Ich bin krank“
Er sagte, er sei krank.
時制は変えない。
この例では過去完了にしてしまうと発言の時点より昔の事と言っていることになる。

疑問文
Er frage sie : „Wo wohnst du aus Tokyo ?“
Er frage sie, ob sie aus Tokyo.

命令文
Sie sagte ihm: „ Schreib mir bald“
Sie sagte ihm, er solle ihr bald schreiben.

Er fragte sie :„kommst du mit ?“
Er fragte sie, ob sie mitkomme .(mitkommen wollen.)

Seine Eltern sagten :„Wir haben keine Zeit“
Seine Eltern sagten, Sie. hätten keine Zeit.

接続法Ⅰ式のもう一つの役割
三人称に対する命令
Es lebe der König ! 王様万歳
Gott sei Dank ! 神様に感謝がありますように. -> ありがたいことに。Gott3
gottseidank 一語になり、感嘆詞として辞書にのる。
Ich bin gottseidank ledig.

Man nehme an…  ~と仮定せよ。(数学などで)
Man nehme an, dass Dreieck ABC sei….

Übung 2

(a) Klaus ist mit Sabine verlobt.
     Ich habe gehört, Klaus sei mit Sabine verlobt.

(b) „Müssen Sie morgen nach Düsseldorf zurück ?“
     Er fragte uns, ob wir morgen nach Düsseldorf zurück müssten.(Ⅱ式)

(c) Er wird das Flugzeug um 15 Uhr nehmen.
      Mein Onkel hat mich angerufen, er werde das Flugzeug uns 15 Uhr nehmen.

(d) Die Studenten fuhren am letzten Wochenende zum Camping.
      Man sagt, die Studenten seien am letzten Wochenende zum Camping gefahren.

(e) Bei dem Unfall hat es drei Verletzte gegeben.
     In der Zeitung steht, dass es bei Unfall drei Verletzte gegeben habe.
副文中なので、人称変化した動詞、助動詞は後置される。


Ⅱ式の用法 事実に反することの表現
Wenn ich Zeit und Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen.

過去形と接続法の形が同じなので
sein,haben,welldenを使って規則動詞を後置するようする事もある。

Wenn ich damals genug Geld gehabt hätte, hätte ich das Haus gekauft.
hätte,hätteと続くのでWennを省略してhätteを前に持ってくる.
Hätte ich damals genug Geld gehabt, hätte ich das Haus gekauft.

非現実話法
Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen.

Ohne dich könnte ich nicht leben.
貴方無しでは、生きていけない。

願望文
Wenn ich nur (doch) hätte!
時間さえあれば

わたしだったら…
So etwas würde ich nicht sagen.
Da würde ich nicht parken.

熟語的
Er spricht so gut Deutsch, als ob er ein Deutscher wäre.
als ob : まるで~のように as if.
als obで事実に反することを述べるので
Ⅱ式wäreを用いるのが正しいが最近はⅠ式seiも使われる事もある.

tut als ob tut ふりをする
Er tut, als ob er mich nicht sähe.

beinahe もう少しのところで
Ich hätte es beinahe vergessen.

um ein Haar 間一髪で
Um ein Haar Wäre es zu einem Unfall gekommen.
(Beinahe wäre es zu einem Unfall gekommen.)

強い婉曲
Ich möchte Kaffee. (相手に一応判断をの予知を残している)
Ich hätte gern Kaffee.
Bitte, wo ist der Bahnhof?
Bitte sagen sie mir, wo der Bahnhof ist?
Können Sie mir bitte sagen, wo der Bahnhof ist?
Könnten Sie mir bitte sagen, wie ich zum Bahnhof kommen kann?

Ich habe eine Frage.
Ich hätte eine Frage. ちょっと質問があります。

Übung 3 非現実の文を作りなさい。wenn のある文とない文
(a) Ich habe keine Karte. Deshalb kann ich nicht ins Konzert gehen.
Wenn ich keine Karte hätte, könnte ich nicht ins Konzert gehen.
Hätte ich keine Karte, könnte ich nicht ins Konzert gehen.

(b) Der Zug hatte Verspätung. Deshalb ist er nicht pünktlich gekommen.
Wenn der Zug Verspätung gehabt hätte, wäre er nicht pünktlich gekommen.
Hätte der Zug Verspätung gehabt, wäre er pünktlich gekommen.

(c) Er ist nicht hier.(願望文に)
Wenn er nicht hier wäre.
Wäre er nicht hier.

Er ist nicht gewesen. (願望文に)
Wenn er nicht gewesen wäre.
Wäre er nicht gewesen.


Übung 4 日本語訳
(a) Er könnte einen festen Beruf haben, wenn er wollte, aber er will nicht.
(b) Das hättest du mir sagen sollen. Ich hätte dir helfen können.
(c) Es wäre sehr nett von Ihnen, wenn Sie mir die Stadt zeigen würden.
(d) Du hast mich gerettet. Ich wäre fast schwer verletzt worden.
(e) Sie verließ ihn. Ihm war, als gäbe es um ihn herum kein Licht mehr.

retten:救う、救助する、維持する
jn. aus der Gefahr retten.
を危険から救いだす。
das Leben retten
の生命を救う.
verlassen: 去る、離れる、見捨てる verließ 直接法過去


0 件のコメント:

コメントを投稿

stehen vor der Tür

Dad wochende steht vor der Tür The weekend is just around the corner これは週末はもうすぐだという意味です。 英語とドイツ語はやはり似ている表現が多いです