Dad wochende steht vor der Tür
The weekend is just around the corner
これは週末はもうすぐだという意味です。
英語とドイツ語はやはり似ている表現が多いです
2020年2月7日金曜日
2020年1月19日日曜日
ユーロ・スイスフランが下落. いまだかつて無い安値?
Euro-Franken-Kurs sackt immer weiter ab
Spekulanten gegen Nationalbank: Euro-Franken-Kurs immer tiefer
Der Franken : (m) フラン
absacken: 垂れ下がる, 下降する,
weiter : (adv)もっと, さらに
der Spekulant: (m) 投機家
immer : いつも, これからも, いまだかつて
tiefer : 形容詞比較(より)低い < tief 低い
ユーロフランはいまだかつて無いほど下落した
国立銀行の投機節: ユーロフラン
Der Franken baut Kursgewinne gegenüber dem Euro aus. Er steigt nun sogar auf ein Mehrjahreshoch. Offenbar sind Spekulanten am Werk. Die UBS rechnet mit einem Euro-Kurs von bald 1.05 Franken.
ausbauen : 伸びる, 延長する
der Kursgewinn: 変動幅 < Kurs|ge|winn Dudenより
gegenüber : に対峙して, に対して Die Bank liegt dem Bahnhof gegenüber. に比べて
steigen : 登る、昂る, 上昇する
sogar : so + gar 実際に, でさえも(even)
Mehrjahreshoch : Mehr + jahres + hoch. 数年の中で高値
das Werk: 仕事. am Werk 仕事中
rechnen : 試算する, 計算する
Euro-Kurs : ユーロの為替
フランはユーロに対して価格変動幅を伸ばした. 今でさえも過去数年の高値を更新している.
投機節はもちろん仕事をしており、UBSはユーロの為替価格を1.05フランに試算している.
2020年1月15日水曜日
テスラのリチウムイオン電池工場まだスイッチ入らず
Tesla stellt eigene Zellfertigung in Grünheide hinten an
anstellen: 採用する、スイッチをいれる。
die Zellfertigung: (f) セル生産 < die Fertigung: 生産.
Grünheide : グリューハイデ ドイツのブランデンブルク州のオーデルシュプレー地区にある自治体
hinten : 後、背後
テスラはグリューハイデのセル生産工場のスイッチを後に入れたまま
要は工場の可動を中止ということか
バッテリー工場だけにスイッチいれるとかで表現するのだろう
Tesla plant im ersten Bauabschnitt offenbar keine eigene Fertigung von Lithium-Ionen-Zellen in Grünheide. Dies könnte dem straffen Zeitplan geschuldet sein.
der Bauabschnitt : (m) 建設フェーズ
offenbar : 明らかに
schulden : 負う geschuldet sein 過去形
テスラの計画には初めの建設フェーズではグリューハイデでリチウムイオンバッテリーの生産は明らかに無い. その事はタイトな建設スケジュールに負っている可能性がある
2020年1月13日月曜日
サムソンのスマホ、データを中国企業に送信
Samsung-Smartphones schicken Daten an chinesische Firma
schicken : 送る
Eine vorinstallierte Samsung-App zur Gerätepflege hat weitreichende Zugriffsrechte auf das Smartphone - und sendet Daten an eine chinesische Sicherheitsfirma. Samsung wiegelt ab
vorinstallierte : プレインストールされた
die Gerätepflege: (f) 機器管理、デバイスメンテナンス
weitreichende : (adj)過度の
Zugriffsrechte : plural < das Zugriffsrecht : (n) アクセス権限
die Sicherheitsfirma: (f) セキュリティ会社
abwiegeln : (事態の鎮静化のため)し対処をする
wiegelt abはabwiegelnだと思うが、英訳だとappease (和らげる、癒す、など)ですがここは鎮静化にしたらいいかなと思った次第。
あるプレインストールされたサムソンのスマホアプリがシステムのアクセス権限を過度に有していてデータを中国のセキュリティ会社に送っていた。サムソンは事態の鎮静化を計っている.
記事のURL
schicken : 送る
Eine vorinstallierte Samsung-App zur Gerätepflege hat weitreichende Zugriffsrechte auf das Smartphone - und sendet Daten an eine chinesische Sicherheitsfirma. Samsung wiegelt ab
vorinstallierte : プレインストールされた
die Gerätepflege: (f) 機器管理、デバイスメンテナンス
weitreichende : (adj)過度の
Zugriffsrechte : plural < das Zugriffsrecht : (n) アクセス権限
die Sicherheitsfirma: (f) セキュリティ会社
abwiegeln : (事態の鎮静化のため)し対処をする
wiegelt abはabwiegelnだと思うが、英訳だとappease (和らげる、癒す、など)ですがここは鎮静化にしたらいいかなと思った次第。
あるプレインストールされたサムソンのスマホアプリがシステムのアクセス権限を過度に有していてデータを中国のセキュリティ会社に送っていた。サムソンは事態の鎮静化を計っている.
記事のURL
2020年1月12日日曜日
フランス新規原子力発電所建設を取りやめる etwas auf Eis legen
Frankreich verzichtet vorerst auf Bau neuer Atomkraftwerke
verzichtet < verzichten: 放棄する,諦める
vorerst: 今のところは
der Bau: (m)建設
das Atomkraftwerk : (n) AWK 原子力発電所 Dativ Atomkraftweke
フランス政府は新規の原子力発電所建設を一旦取りやめるとした
Im Oktober hatte Frankreich angekündigt, sechs neue AKW bauen zu wollen. Nun liegt das Projekt auf Eis, eine endgültige Entscheidung wird es frühstens 2022 geben.
zubauen : 建設する
Nun: 今や
etwas auf Eis legen : (熟語) (...を)保留にする
auf Eis legen 氷の上におく。おそらく氷が貼った湖畔とか想像すればいいのだろうか。そっと置かなくてはいけなくて一度そのまま放置しておきたい気分は理解できる。
endgültige < endgültig : 最終的な
die Entscheidung : der (f) 決定
frühstens :最も早く
フランスは6基の原子力発電所を建設したいと10月に発表した。今になりこのプロジェクトは保留になり最終的な決定は最も早く2022年に提出される見通し
記事リンク
2020年1月10日金曜日
新たなオイルショックは無い
„Eine neue Ölkrise ist unwahrscheinlich“
die Ölkrise : (f) オイル危機
unwahrscheinlich : 起きそうも無い・ありえない
新たなオイル危機は起きそうもない
Gabriel Felbermayr, Präsident des Instituts für Weltwirtschaft in Kiel, warnt trotz der Eskalation im nahen Osten vor einer Hysterie auf dem Ölmarkt. Durch die diversifizierte Ölversorgung sei diese nicht gefährdet.
warnen : 注意喚起する to warn
trotz: (前置詞)にもかかわらず
diversifizierte : 分散された、多様な < diversifiziert.
die Ölversorgung : (f) 原油供給 オイルサプライ
gefährdet : 危機 , 危ない
gefährdet sein: リスクにある。 to be at risk.
2020年1月9日木曜日
エネルギー業界の未来 in Zukunft / in der Zukunft/ in die Zukunft
Kann die Energiebranche auch in Zukunft noch funktionierende Geschäftsmodelle entwickeln
die Energiebranche : (f) エネルギー産業/事業,
das Geschäftsmodell : (n) ビジネスモデル
entwickeln : 開発する sich entwickeln
in Zukunft : 将来、未来
エネルギー産業は機能するビジネスモデルを将来的に開発できるのか
さて
die Zukunft 女性形
|
NOMINATIV
|
die Zukunft
|
|
GENITIV
|
der Zukunft
|
|
DATIV
|
der Zukunft
|
|
AKKUSATIV
|
die Zukunft
|
です.
in der Zukunft/ in die Zukunft という言い方もあります。どう違うのでしょう。
in der Zukunft: dative (場所 des Ortes)未来では
in die Zukunft : akkusative (方向 der Richtung)未来に(むけて)
という意味の違いがあるようです。一般に akkusative は移動や方向性を意味に含め、dativeはある場所をさすという性質があります
in Zukunft ですがin der Zukunftと同じ意味ですが「今から」というニュアンスが付加されるようです
in Zukunft (von jetzt an; künftig) DUDEN
2020年1月8日水曜日
上場を望むスイスビットコイン
Bitcoin Suisse will als Bank an die Börse
die Börse : (f) 証券取引所
Bitcoin Suisse will in diesem Jahr die Banklizenz – und dann an die Börse, wie finews.ch erfahren hat. Auch andere Krypto-Player suchen nach frischem Kapital.
die Banklizenz: (f) 銀行ライセンス
erfahren: みつける。
frischem : 新鮮な、フレッシュ < (dative) frisch
スイスビットコインは銀行ライセンスの取得しその後上場することを目指している、fitnews.chの調べによる。さらに他のクリプト業者も新しい資本を探している。
暗号通貨事業は各国で盛んになっています
まず事業者として必要なのは銀行業をするためのライセンスなのでしょう
日本でもすでに盛んですが....
2020年1月7日火曜日
スイス 持続可能な投資のパイオニア
Die Schweiz als Pionierin und Trendsetterin im nachhaltigen Investieren
今回もニュースの見出しを勉強していきます
die Pionierin : (f) パイオニア. 先駆者
die Trendsetterin : (f) トレンドセッター. 流行仕掛け人.
nachhaltigen : 持続可能な < nachhaltig < die Nachhaltigkeit (f) 持続可能性
als ... : ... として
トレンドセッターという単語は日本語でもトレンドセッターなんでしょうか、流行をいち早く見抜く人も含まれるようです。今回スイスの場合は仕掛け人の意味が強そうです。
2020年1月5日日曜日
ゴーン 逮捕令状
ゴーン逃亡についてドイツ語の記事を読んで勉強の足しにする
まずは見出しだけ
Ex-Automanager : 元自動車会社の幹部
Getürmter : そびえ立つ < getürmte
der Haftbefehl : (m) (逮捕)令状
erlässt : 発行する < erlassen
インターポールは逮捕令状をゴーンに対して発行した
本当か!!! ???
die Polizeibehörde: (f) 警察当局
erwirkt : 取得する < erwirken
derweil : 一方
der Fluchthelfer : Flucht + helfer 密航支援者
vorgehen : 進めている proceed
日本(の検察)は国際警察当局 インターポールからゴーン逮捕令状を取得した。
トルコでは一方密航支援の可能性のある者に対して(調査が)進められている。
見出しだけですが、内容も多く良い勉強になります。
さてゴーンの今後はいかに
それではまた明日
spiegelの記事
まずは見出しだけ
Getürmter Ex-AutomanagerInterpol erlässt Haftbefehl gegen Carlos Ghosn
Japan hat bei der internationalen Polizeibehörde Interpol einen Haftbefehl gegen Carlos Ghosn erwirkt. Die Türkei geht derweil gegen mögliche Fluchthelfer des geflüchteten Ex-Automanagers vor.
Getürmter : そびえ立つ < getürmte
der Haftbefehl : (m) (逮捕)令状
erlässt : 発行する < erlassen
インターポールは逮捕令状をゴーンに対して発行した
本当か!!! ???
die Polizeibehörde: (f) 警察当局
erwirkt : 取得する < erwirken
derweil : 一方
der Fluchthelfer : Flucht + helfer 密航支援者
vorgehen : 進めている proceed
日本(の検察)は国際警察当局 インターポールからゴーン逮捕令状を取得した。
トルコでは一方密航支援の可能性のある者に対して(調査が)進められている。
見出しだけですが、内容も多く良い勉強になります。
さてゴーンの今後はいかに
それではまた明日
spiegelの記事
2020年1月3日金曜日
不定代名詞
人にも物にも用いらる。
対象の名詞の性に応じて定冠詞と同じ語尾変化をする
対象の名詞の性に応じて定冠詞と同じ語尾変化をする
|
|
m
|
f
|
n
|
|
1
|
einer
|
eine
|
ein[e]s
|
|
3
|
einem
|
einer
|
einem
|
|
4
|
einen
|
eine
|
ein[e]s
|
複数形はwelche,否定形はkein
Hast du
einen Wagen ?
- Ja ich habe einen.
- Nein, ich habe keinen.
keinen
は男性4格でWagenを指しているとわかる。
Hast du eine
Katze? Ja ich habe eine.
Hast du ein Auto ? Ja ich habe eins. sをつける
Hast
du Zigaretten?
- Ja ich habe welche.
- Nein, ich habe keine.
Nagoya ist eine der Großstädte (pl. 2格) in Japan.
Kagawa
ist einer der Fußballspieler aus Japan.
Man
不定代名詞。一般的な不特定多数の人々を表す.
日本語では訳に出さず受け身にするのが良い.
文法上は単数1格のみ。
1格以外には、einerの変化形、eines(2),einen(3),einen(4) が使われる。
再帰代名詞にはsich,所有代名詞にはseinが用いられる。
der Mann, Männer と区別する。
In
Texas spricht man Englisch und Spanisch.
So
etwas sagt man nicht.
So
etwas tut man nicht.
2020年1月2日木曜日
定動詞の位置と接続詞
定動詞は常に2番目に来る
Er
arbeitet jetzt in Wien. 正置:S + V
Jetzt
arbeitet er in Wien. 到着:[副詞(句)、目的語] + V + S
到着は強調したい語句があるときに前に出す.
またはichで始まる文が続くときに稚拙にならないように到着を行う。
またはichで始まる文が続くときに稚拙にならないように到着を行う。
jetzt,heuteなど使用頻度が高いので使用するときは注意をする。
Er kommt
heute nicht. Er ist krank.
二つの文を一つ文にする
- Er kommt heute nicht, denn er ist krank.
- Er ist krank, deshalb kommt er heute nicht.
- Er kommt heute nicht, weil er krank ist.
Warum
kommt er heute nicht?
weil
er krank ist. weilで答えるのが一般的に多い。
並列接続詞 動詞を倒置しない
und
|
and
|
aber
|
but
|
oder
|
or
|
denn/doch
|
for
|
nicht/kein
A, sondern B
|
not A
but B
|
nicht
nur A, sondern auch B
|
not
only A but also B
|
zwar
A, aber/doch B
|
indeed
Am but B
|
weder
A noch B
|
neither
A nor B
|
entweder
A, oder B
|
A or B
|
接続詞的副詞
|
副詞が接続詞の様に用いられる
後に続く文は定動詞倒置
|
dann
|
then
|
so
|
so
|
darum
|
therfore
|
trotzdem
|
nevertheless
|
Er kommt
heute nicht, denn er ist krank.
Er lernt
Deutsch, aber sie lernt Französisch.
Sie spricht
Deutsche, aber Französisch spricht sie nicht.
従属接続詞 定動詞は後置される
主文と副文を結びつける。副文は定動詞で終わるので文の終わりがわかる.
副文:主語と動詞があるので文としてなりたつが意味的に一文ではありえない
Er
kommt heute nicht, weil er krank ist.
weil,daの違い
weil: 新しい事実、聞き手が知らない事実を述べる
da: 聞き手がも知っている事実、付随的に述べる
従って主文に対してda副文は先行し,weil副文は後続することが多い。
副文が先頭にくると主文の定動詞は倒置する。
Wenn er Zeit hat, dann geht er ins Kino.
wenn 条件文として使われることもある
前置詞 Präpositionen
前置詞の格支配:名詞の、代名詞の格が前にある前置詞によりきまる。
- 2格支配: 4つ
- 3格支配: 7つ
- 4格支配: 5つ
- 3,4格支配: 9つ
2格支配
|
[an]statt
(instead of) の代わりにより
|
trotz (in spite of) にもかかわらず
|
|
während (during) の間(常に)
|
|
Wegen
(because of) の理由で、の為に
|
anstatt
meines Vatter
trotz des
Regens
während des
Sommer
wegen des
Regens
wegen der
Verletzung
3格支配
|
aus (out
of , from)
|
bei (near,
with)
|
|
mit (with)
|
|
nach (to)
|
|
seit
(since)
|
|
von
(from,of)
|
|
zu (to)
|
aus 内から外へ
woher kommen
Sie? Ich komme aus Japan.
材料を表す
aus Holz 木製
aus Silber 銀製
bei 空間的または時間的に近いもの
Bruck bei Wien ウィーン近郊のBruck
Er arbeitet bei Siemens. 特定の会社名を指す場合はbei. そうでない場合はim
Herr Tanaka wohnt bei Frau Müller.この場合はMüllerは大家ということになる。手紙で~様方というときもbeiを用いる。
Herrn
Taro
Tanaka
bei Frau
Müller
beim Essen 食事の際に
beim Hören 聞き取りの際に
Wer steht da
bei ihm?
Who is
standing there with him?
Wir haben
Physik bei Herrn Meyer.
We do
Physics with Mr Meyer.
mit
mit meiner
Mutter
手段を表す
mit der
U-Bahn
mit der Keio
mit dem
Shinkansen
mit dem Taxi
付属を表す
ein
Einzelzimmer mit Bad/Dusche
Ich trinke
Kaffee mit Milch aber ohne Zucker.
mit
↔ ohne
mit jdm.
spielen/essen/streiten
play/eat/quarrel
with sb.
nach 方向を表す条件が多い
- 中性の地名(冠詞無しで使う地名は全て中性)
nach Rom fahren, travel to Roma.
- 東西南北 nach Norden
- 副詞 noch oben 後ろへ、nach unter 上へ
- nach Haus(e) gehen 帰宅する。
- 時間的な方向 after: nach dem Essen 食後、Zehn nach neun
seit
seit Montag 月曜日から
seit drei Tagen 三日前から
von ~から、~の
出発点
Ich fliege
morgen von Narita nach Frankfurt.
~の(2格の代わり)
Das ist der
Wagen von Frau Mayer.
Friedrich von Preußen (プロイセンのFroedrich.王の名前にはFriedrichがおおいので"von 地名"をつける。)
von jetzt an
od.
from now on
von Kindheit
an
from or since childhood
müde von der
Arbeit sein
be tired
from working
ein Stück
von dem Kuchen
a slice of
the cake
zu
方向を示す
Ich gehe
morgen zu meiner Oma.
Sie geht zum
Zahnarzt.
Er kommt
morgen zu uns.
Ich gehe zur
Uni.
Er geht zum
Schwimmbad.
Zu Hause
Sein
Zu Hause
arbeiten
Zu Fuß gehen 徒歩で
時を表す副詞句の中で使用される3格
春夏秋冬、時を表す名詞は全て男性名詞。
im Sommer,
im Mai,
am Mittwoch,
am Morgen/Abend, am Wochenende
vor dem
Unterricht
4格支配
|
durch
(through)
|
für (for)
|
|
gegen(against)
|
|
ohne(without)
|
|
um
([a]round)
|
um das Haus
gehen
walk round
the house.
Durch 通り抜けて
Er fährt
durch die Stadt.
eine Reise durch Europe ヨーロッパ周遊旅行
durch einen Fluss waten 川を歩いて渡る
für
元来はvorと同語でvorが位置を表し(3格支配)、fürが方向を表し(4格支配)であった。vorが4格支配もするようになったのちfürは抽象的な意味にしか用いられなくなる。
- のために
Hier ist etwas für dich.
Für mich ? Danke
für seine Familie arbeiten
für sein Vaterland kämpfen 祖国の為に戦う
- 賛成 ( ↔ gegen)
Ich bin dafür
- 交換
Hier ist ein Fernseher für €500.
gegen 反対して
towardの意味で
- 空間的に~に向かって
gegen den Stuhl stoßen 椅子にぶつかる
- 時間的に~ごろ
Er kommt heute gegen 9. 彼は9時頃来ます。
- 関係 ~に向かって、に対して
die Ehrfurcht gegen das Alter 老年に対する
畏敬の念
seine Strenge gegen mich 私に対する彼の厳格さ
against の意味で
- 空間的 ~に逆らって
gegen den Wind segeln 風に向かって帆走する。
- 敵対、反対して
ein Tabletten gegen Kopfschmerzen
- 交換、代償
Geld gegen Quittung geben 領収書と引き換えに金を渡す
- 比較 ~と比べて
Gehen gestern ist es heute kalt. 昨日と比べて今日は寒い
ohne 無しで
ohne
Absicht 意図せずに
um ~の周りで
空間的な意味のとき
Die
Erde läuft um die Sonn. 地球は太陽の周りを周る
um
dem Baum 木の周りで
時間的な意味で
Er kommt
um 9 Uhr.
3格、4格支配の前置詞
3格支配と4格支配をするが、3格支配と4格支配により意味、用法が異なる前置詞があり、いずれも空間的な位置、状態を示す。
- 3格 dativ: 空間の中にいる場合
- 4格 akkusativ :中に向かって入って行く状態
3•4格支配
|
|
an
(at,on)
|
|
auf
(on)
|
|
hinter
(behind)
|
|
in
(in,into)
|
|
neben
(beside)
|
|
über
(over)
|
|
unter
(under)
|
|
vor
(before)
|
|
zwischen
(between)
|
in
- Wo ? 3格 Dativ
im (in + dem) Zimmer 7 sein 7番教室にいる
- Wohin ? 4格 Akkusativ
ins (in + das) Zimmer 7 gehen 7番教室に行く
ins Kino gehen 映画を観に行く
ins Büro gehen 会社に行く
ins Theater gehen 劇を観に行く
ins Restaurant gehen レストランに食事に行く
in die Oper gehen オペラを観に行く
地名はたいてい中性名詞で前置詞はnachを用いるが、中性でない地名はinを用いる。
- die Schweiz:
Sie wohnt in der Schweiz. 3
Er fährt morgen in die Schweiz. 4
- USA (pl):
Sie geht in die USA. 4
Nacht (夜)にはin を用いる: in
der Nacht 夜中に
an 接触、密着
壁面の近い所にある状態。天井についている時
Das Bild
hängt an der Wand. 3
Er hängt das
Bild an die Wand. 4
空間的な接触
~の側で、わきへ
Frankfurt
am Main (男性名詞)マイン河畔のフランクフルト
Frankfurt
an der Oder (女性名詞)オーダー河畔のフランクフルト
~河畔の町という表現はよくある。
性はそれぞれについている。ex. 父なるライン、母なるドナウ
Das
Hotel liegt an der Donau.
Dresden
(an der Elbe)
Dresden
in der Elbe 大洪水のときエルベ川が氾濫し、新聞の見出しで使われた表現
電話に誰が出ているか聞くとき
Wer ist
bitte am Apparat?
am
Kiosk キオスクは店の中には入らないのでan を使う
im
Kaufhaus im Supermarkt
Er
fährt an die Nordsee. 北海に沿ってドライブしている
Die
Stadt liegt an der Nordsee. その町は
北海沿岸にある
同一語をつないで、接触、隣接を表して
Kopf
an Kopf stehen (頭と頭を接するほど)ひしめき合っている
Schulter
an Schulter 密集して、協力して
Sie
wohnen Tür an Tür. 彼らは隣り合わせに住んでいる。
auf 平らなものに接して上にある場合 3格:位置、4格:方向
Sie geht auf die Straße. その通りへ向った
Das Auto steht auf der Straße. その道に留めてある
über 離れて上
Er geht über die Straße. 道を横切っていく
Die Lampe hängt über dem Tisch. 灯りが上から机を照らしている。
Die Lampe steht auf dem Tisch. ランプが机の上にある。
Das Flugzeug fliegt über die Stadt. (auf
ではない)
neben
となりに 3
となりへ 4
zwischen
あいだに 3
あいだへ 4
前置詞と人称代名詞の結合形
前置詞に支配される名詞に人称代名詞を使用する場合、人以外の物指すときはda[r]+前置詞の形をとる
Fährst
du nach mit dem Auto?
Ja, ich
fahre (mit ihm ) damit. (das + mit)
車は物なので代名詞のihmを省略してdamitにすることが出来る。
Fährst
du mit Barbara nach Bonn?
Ja, ich
fahre mit ihr nach Bonn.
Babaraは人なので省略できない
Ich
bin dafür. 賛成
Ich
bin dagegen. 反対
davor
(before)
danach
(after)
動詞、形容詞の前置詞支配 ― 熟語的な使い方
全体的には4格と結びつくことが多い。
auf
jn./et. warten : 人/事を待つ wait for
an
jn./et. denken : 人/事の事を考える think of
mit
jm./et. zufrieden sein :人/事に満足している be contrnt
with
mit
er3 fertig sein :事を終えている
Ich
bin mit dem Roman fertig. その小説を読み終えた。
jn
um et4 bitten: ~に~をお願いする。
登録:
コメント (Atom)
stehen vor der Tür
Dad wochende steht vor der Tür The weekend is just around the corner これは週末はもうすぐだという意味です。 英語とドイツ語はやはり似ている表現が多いです
-
Dad wochende steht vor der Tür The weekend is just around the corner これは週末はもうすぐだという意味です。 英語とドイツ語はやはり似ている表現が多いです
-
Tesla stellt eigene Zellfertigung in Grünheide hinten an anstellen: 採用する、スイッチをいれる。 die Zellfertigung: (f) セル生産 < die Fertigung: ...
-
Frankreich verzichtet vorerst auf Bau neuer Atomkraftwerke verzichtet < verzichten: 放棄する,諦める vorerst: 今のところは der Bau: (m)建設 das ...